Hwayugi zakończona

화유기 / Hwayuki / A Korean Odyssey

Son Oh Gong jest psotnym i kłopotliwym bogiem. Szybko puszczają mu nerwy, przez co ma wiele do odpokutowania, jednakże przez swoją dumę nie jest w stanie tego uczynić. Dlatego jego moce zostały zapieczętowane, a on sam zesłany na ziemię i uwięziony. Tam spotyka  Jin Seon Mi, która to od dzieciństwa widzi potwory. Na prośbę Woo Ma Wanga – innego z bogów, dziewczynka udaje się do Gór Marmurowych, gdzie wstęp mają tylko ludzie, daje się oszukać Son Oh Gongowi i uwalnia go. 25 lat później Woo Ma Wang nie może sobie wybaczyć, iż przyczynił się do uwolnienia swojego wroga, z kolei dorosła już Seon Mi jest prezeską agencji nieruchomości, która potrafi odpędzić pecha i sprzedać nawiedzone domy. Pewnego dnia bogowie dowiadują się, iż krew Sam Jang może uczynić ich niezwyciężonymi, więc postanawiają ją pożreć.

Reinterpretacja chińskiej powieści pt. “Journey to the West”.

[Głosów:700    Średnia:4.5/5]

Aktorzy idole: W dramie gra Lee Hong Ki, wokalista zespołu FTISLAND.

Odcinek 1         

Odcinek 2         

Odcinek 3         

Odcinek 4         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 5         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 6         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 7         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 8         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 9         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 10         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 11         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 12         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 13         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 14         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 15         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 16         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 17         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 18         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 19         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 20 - Finał         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Informacje

Gatunki: fantasy, romans, horror, thriller, komedia, melodramat
Liczba odcinków: 20
Nadawca: tvN Asia
Emisja: 23.12.2017 – 04.03.2018
Projekt grupy: DramaQueen
Tłumaczenie: Anusia
Korekta: Chou
Upload: Chou

You need to login or register to bookmark/favorite this content.

.

749 Komentarze
« Older CommentsNewer Comments »
  1. anusia says:

    @mamo_chan Tak, dobrze zrozumiałaś.

    Spoiler Pokaż

    @xtoradorax Pozwolę się wtrącić. 😉

    Spoiler Pokaż
  2. Zahriella
    Zahriella says:

    Bardzo dziękuję za tłumaczenie 🙂 Dzięki takiej staranności, dbałości o szczegóły i zaangażowaniu sama drama zyskuję dodatkowo na jakości. Szacunek 🙂 Drama bardzo fajna, przyjemnie się ogląda i z ciekawością czekam na kolejny odcinek. Podobieństwo do Goblina moim zdaniem tylko takie “techniczne ” …tu wzywa, tam widzi duchy itd. ale w sumie można to samo powiedzieć o każdej innej… tu kocha, tu się waha a tam na horyzoncie kolejny amant. Dla mnie Hwayuki to naprawdę przyjemna bajka na dobranoc i niezły odstresowywacz. Oby tak dalej.

  3. Brylant
    Brylant says:

    Ekipo DQ, powalacie swoimi tłumaczeniami. Odcinek 10 za mną i zachwycam się tą drama coraz bardziej.Nie będę się rozpisywać o treści, bo Ci co chcą oglądać juz zapewne się za to wzięli :). Dodam tylko, że scenarzyści naprawdę dali popis wyobraźni, a realizatorzy podnieśli nieźle poprzeczkę. Dla mnie Zombi jest genialna.. Aktorka świetnie ogrywa swoją rolę.
    I co dla mnie najlepsze-komentarze Dramomaniaków. Bez nich drama byłaby uboższa. Czytam wszystkie i to jest dopiero dopełnienie oglądania. Czy Wy też tak macie? W swoim imieniu bardzo dziękuję za takie różnorodne przemyślenia. Dzięki temu drama żyje swoim życiem jeszcze długo po zakończeniu.
    Cieszę się też, że jest tak wielu jej fanów, a o za tym idzie wielkie kule energii dla Anusi i Chou :). Czekamy na Waszą Rewelacyjną pracę. Pozdrowienia.

  4. baekia says:
    Spoiler Pokaż
  5. anusia says:

    @PannaKim Oczywiście, że śpimy. Jeszcze nigdy nie zarwałam nocy na tłumaczenie i nie zamierzam tego zrobić. Z tłumaczenia na śpiąco nie wyjdzie nic dobrego. 😉 Także bez obaw, sen naszym priorytetem. 😀
    Jeśli chodzi o odcinek 11, wczoraj przetłumaczyłam do 70%, więc na dzisiaj zostało mi już niewiele i poszło szybko. 😉

  6. arynka says:

    @anusia, Ty nie zarywasz nocy żeby nam tłumaczyć, ale za to my zarywamy noce, żeby Twoje tłumaczenia oglądać… ❤️
    Zwłaszcza że im głębiej w dramę, tym pewne jest że skończy się mizianie i śmianie, a lada moment zacznie się płakanie i zgrzytanie zębami, jak to w standardach koreańskich bywa 🙁
    A jakoś tak jestem pewna, że płakanie w Hwayugi też nas czeka…
    Skoro przesypiasz noce, to o Twoje siły do tłumaczenia nie trzeba się martwić 😉 i dziękuję Wam bardzo za kawał dobrej roboty.

  7. Lotlak says:

    Jejku, jak wam szybko idzie te tłumaczenie, zawsze ciężko było mi wytrzymać więc oglądałam po angielsku ale warto poczekać na was i obejrzeć w ojczystym języku. Dziękuję ♥ Chciałam również podziękować za tłumaczenie dramy Blood, tam chyba nie można komentarzy dodawać, jest to drama o specjalistycznym języku, więc pewnie po angielsku to by nie było zbyt fajne, ale nie trzeba się męczyć skoro przetłumaczyliście ♥ Thank U

    Dramy “Blood” nie tłumaczyła ekipa DQ 😉

  8. Mika -chan 03
    Mika -chan 03 says:

    Drama jest cudowna, może wyszło wiele takich o tematyce bóstw,ale tak jest inna. Przyznam się bez bicia że nie obejrzałam całego Gobilna, bo mi nie przypasowal (obejrzałam Góra 4 odcinki) a ten serial jest inny wciąga od pierwszego odcinka, czekam na kolejne. Dziękuję grupie tłumaczacej, bo ta drama jest wspaniala, są momenty w których się można pośmiać ale też wylac kilka łez.

  9. Yuukii123 says:
    Spoiler Pokaż

    dziękuję za tłumaczenie i za ciężką pracę!

« Older CommentsNewer Comments »

Dodaj komentarz

Lubisz fantasy?

Jeśli tak, przejrzyj nasze dramy z tego gatunku i wybierz kolejny tytuł do obejrzenia.

Nic dla ciebie?

Skoro tak, zaproponuj nam tytuł, który chciałbyś, abyśmy przetłumaczyli.