Hwayugi zakończona

화유기 / Hwayuki / A Korean Odyssey

Son Oh Gong jest psotnym i kłopotliwym bogiem. Szybko puszczają mu nerwy, przez co ma wiele do odpokutowania, jednakże przez swoją dumę nie jest w stanie tego uczynić. Dlatego jego moce zostały zapieczętowane, a on sam zesłany na ziemię i uwięziony. Tam spotyka  Jin Seon Mi, która to od dzieciństwa widzi potwory. Na prośbę Woo Ma Wanga – innego z bogów, dziewczynka udaje się do Gór Marmurowych, gdzie wstęp mają tylko ludzie, daje się oszukać Son Oh Gongowi i uwalnia go. 25 lat później Woo Ma Wang nie może sobie wybaczyć, iż przyczynił się do uwolnienia swojego wroga, z kolei dorosła już Seon Mi jest prezeską agencji nieruchomości, która potrafi odpędzić pecha i sprzedać nawiedzone domy. Pewnego dnia bogowie dowiadują się, iż krew Sam Jang może uczynić ich niezwyciężonymi, więc postanawiają ją pożreć.

Reinterpretacja chińskiej powieści pt. “Journey to the West”.

[Głosów:776    Średnia:4.6/5]

Aktorzy idole: W dramie gra Lee Hong Ki, wokalista zespołu FTISLAND.

   Odcinek 1         

   Odcinek 2         

   Odcinek 3         

   Odcinek 4         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 5         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 6         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 7         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 8         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 9         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 10         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 11         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 12         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 13         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 14         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 15         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 16         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 17         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 18         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 19         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 20 - Finał         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Informacje

Gatunki: fantasy, romans, horror, thriller, komedia, melodramat
Liczba odcinków: 20
Nadawca: tvN Asia
Emisja: 23.12.2017 – 04.03.2018
Projekt grupy: DramaQueen
Tłumaczenie: Anusia
Korekta: Chou
Upload: Chou

You need to login or register to bookmark/favorite this content.

.

766
Dodaj komentarz

Please Login to comment
749 Liczba wątków
17 Liczba odpowiedzi na wątki
0 Obserwujący
 
Najczęściej oceniany komentarz
Wątek z największą ilością odpowiedzi
386 Ilość autorów komentarzy
Gabby1234kminekmargo1802Ana94Edisu2606 Ostatnio skomentowali
  Subskrybuj  
Powiadom o
Gabryska
Użytkownik
Gabryska

kocham ta dramę!!

olaszka
Użytkownik
olaszka

Uwielbiam tą dramę 🙂
Mam nadzieję że będzie 2 sezon Hwayugi i też w przyszłości będzie można ją tu znaleźć
Bardzo dziękuję za tłumaczenie i całą pracę zespołu DramaQueen 🙂

Użytkownik
Nasuzuko

Naprawdę świetna drama. Zawiera w sobie wszystko, co trzeba, by być najlepszą. Dosłownie pożerałam ją odcinek za odcinkiem. Dawno nie natknęłam się na tak wciągającą dramę. Jestem ogromnie wdzięczna całej ekipie pracującej nad tą ekranizacją. Z niecierpliwością czekam na kolejne odcinki. Mam nadzieję, że już niedługo. Przesyłam pozytywną energię i zapał do dalszej pracy. Z mojej strony wielkie DZIĘKUJĘ za Wasz wysiłek i powodzenia w przyszłości! 🙂
Pozdrawiam.

Użytkownik
Linh

Uwielbiam tą drame 🙂
kocham wszystkie postacie jak i aktorów. Dziękuje ekipie za prace i życzę zdrowia 🙂

akaikoha
Użytkownik
akaikoha

Co to za piosenka w pierwszym odcinku ??

Ekipa DQ

W której minucie?

akaikoha
Użytkownik
akaikoha

Chodzi mi o tą prawdopodobnie grana przez Ftisland gdzie pokazane jest jak zbierają kule energii czy coś takiego 😀

Użytkownik
kochaniutka

Czy drama będzie dalej tłumaczona?
Dziękuję za tłumaczenie tej dramy

Jediho
Użytkownik
Jediho

Ogromny progress 😍 Bardzo podziwiam i doceniam to, że poświęcacie swój wolny czas dla nas! Dziękuję, że pomimo negatywnych komentarzy i własnych problemów nadal pracujecie nad Hwayugi! Hwaiting! 💗💗💗 Czekam cierpliwie, xoxo 💕

bozena1999
Użytkownik
bozena1999

No cóż, BRAWO! Całość Hwayugi na DQ. Dziękuję bardzo. Wiem, że z Waszym tłumaczeniem oglądanie tej dramy będzie przyjemnością. Niedługo wakacje, więc obejrzę wszystko ( niektóre odcinki, kolejny raz). Pozdrawiam. 🙂

Użytkownik
Avvis

Trochę się zbierałam do tej dramy, ale gdybym wiedziała, że jest tak świetna to wcześniej bym się za nią wzięła. Dziś zaczęłam oglądać, a już jestem na 6 odcinku! Naprawdę wciąga. Lee Seung Gi bardzo podoba mi się w tej roli. Główna bohaterka też jest świetna. Bardzo przyjemna. Polecam! Anusia i Chou macie naprawdę sporo projektów i pracy, a odwalacie kawał dobrej roboty! Bardzo Wam dziękuję, że poświęcacie swój czas, by nam umilić czas 🙂 Oczywiście reszcie załogi DQ również dziękuję za włożoną pracę w tłumaczenia, korekty, uploady i cała resztę.
p.s. Wasz strona wygląda super! Zmiany jakie wprowadziłyście bardzo mi się podobają 😉 Fighting 😀

Użytkownik
paula.n

I kolejny emocjonujący odcinek, od śmiechu do łez. Ma Wang wydaje się być czasem taki naiwny. Pozdrawiam:)

Użytkownik
arynka

Dziękuję! Oj, jak chciałabym być uczestnikiem wydarzeń ostatnich 3 minut 18 epka… 😍❤️😝🤣

anja
Użytkownik
anja

Tyle na to czekałam ❤❤❤❤dzięki opłacało się czekać. ……..powodzenia jeszcze tylko 2 i koniec

keduioel
Użytkownik
keduioel

aaaaaaah, wróciło orejfodsj dziękuje bardzo!!

Jimi
Użytkownik
Jimi

dzięki wielkie za tłumaczenie! <3 <3 <3 ta drama to cudo <3

xbilyu
Użytkownik
xbilyu

yaaas tak się ucieszyłam, gdy zobaczyłam ten tytuł na głównej. zabieram się za 18 odcinek, dziękuję kocham was♥️

MultiPaulina
Użytkownik
MultiPaulina

Zaczynam właśnie 11odc. Bardzo przyjemna i ciekawa drama. Liczę, że do końca czerwca pojawi się przynajmniej 19 odc *-*. Życzę powodzenia całemu zespołowi, a ja zabieram się za dalsze oglądanie!

Kushiruki
Użytkownik
Kushiruki

Muszę przyznać że drama mnie wciągnęła, jednak jest kilka rzeczy które mnie zastanawiają, nie wiem czy coś przeoczyłam czy może jest to błąd fabularny, albo zostanie to wyjaśnione w kolejnych odcinkach ( w tą wersję jednak wątpię ) jestem na 10 odcinku

Spoiler Pokaż

Czy ktoś z was również zobaczył te “błędy”? Czy macie na to jakieś wytłumaczenie? Czy może coś przeoczyłam?

soko
Użytkownik
soko

Nie wiem czy aż tak dogłębna analiza treści filmu z gatunku fantasy nie psuje Ci po prostu przyjemności oglądania. Mnie też drażniło kilka momentów, ale podeszłam do tego z przymrużeniem oka. Dopiero ostatnia scena całkowicie mnie rozłożyła (przepraszam kochana ekipo Dramaqueen, że nie wytrzymałam i oglądnęłam po angielsku – oczywiście bez przyjemności jakich doznaję oglądając dramy z Waszymi fantastycznymi tłumaczeniami).
PS. Niestety nigdy nie pamiętam jak się oznacza spoilery więc nie mogę się odnieść do Twoich wątpliwości.

FRANIA00
Użytkownik
FRANIA00

tak tak 🙂

Spoiler Pokaż
Brylant
Użytkownik
Brylant

Wreszcie udało mi się obejrzeć odcinek 18, ufff…. Ekipo DQ dziękuje baaardzo za Wasza prace i wytrwałość. Dzięki Wam mogę przenieść się w inny świat, pomartwić lub popłakać nad problemami innych, a nie tylko moimi:). Hwayungi nadal trzyma poziom i to jest fantastyczne. Tak długie odcinki, a łykam je jak kilka minut. Cieszę się ze zbliżamy się do finału, a jednocześnie smutno mi, ze rozstanę się z tymi bohaterami i tym klimatem. Drama wyjątkowa i ogromnie jestem wdzięczna, że mogę ja oglądać w rewelacyjnym opracowaniu DQ. Wielkie i ciepłe Ukłony dla Was ode mnie. Zawsze Wierna Fanka

teresa01
Użytkownik
teresa01

Po tych wszystkich ochach i achach pewnie popularna nie będę, ale trudno – za wyjątkiem szczerej pochwały dla ekipy tłumaczy nic dobrego o tej dramie powiedzieć nie można. Niewiarygodne, jak dobry skądinąd Lee Seung Gi mógł dać się namówić na taki gniot. Scenariusz rwał się jak rozgotowany makaron,kolejne odcinki, coraz bardziej wyglądały na niedokręcone, Oh Yeon Seo mdła do bólu, zresztą jak w każdej swojej roli. Chemia między aktorami zerowa, mimo łeż i wysiłków. Polecam dla równowagi You’re All Surrounded również z Lee Seung Gi i Cha Seung Won i zobaczycie różnicę. Ufam, że krytyczne uwagi nie są tu z definicji kasowane, tym bardziej co podkreślam, doceniam bardzo ciężką pracę tłumaczy i dziękuję całej ekipie, że dzięki Wam mogę zobaczyć wiele dobrych produkcji.

Lubisz fantasy?

Jeśli tak, przejrzyj nasze dramy z tego gatunku i wybierz kolejny tytuł do obejrzenia.

Nic dla ciebie?

Skoro tak, zaproponuj nam tytuł, który chciałbyś, abyśmy przetłumaczyli.