Lovely Horribly zakończona

러블리 호러블리 / Leobeulli Horeobeulli / Lovely Horror-vely

You Philip i Oh Eul Soon urodzili się w tym samym czasie i zostali połączeni niezwykłym przeznaczeniem – szczęście jednego prowadzi do nieszczęścia drugiego. Los chciał, że to akurat Philip zabrał całe szczęście dla siebie i został sławną gwiazdą. Z kolei mająca pecha Eul Soon pracuje jako scenarzystka dram. Obydwoje zaczynają pracować nad scenariuszem dramy, a zapisane w nim wydarzenia powoli wydarzają się w rzeczywistości.

[wp_ulike]

Aktorzy idole: W dramie gra Lee Gi Kwang z HIGHLIGHT, oraz Ham Eun Jung z T-ara.

Tłumaczenie odc. 3
0%

Odcinek 1         

Odcinek 2         

Odcinek 3         

Informacje

Gatunki: horror, tajemnicekomedia, romans, dramat
Liczba odcinków: 16
Nadawca: KBS2
Emisja: 13-08.2017 – 02.10.2018
Projekt grupy: DramaQueen
Tłumaczenie: Choppusama
Korekta: mys
Upload: Nim98

You need to login or register to bookmark/favorite this content.

.

13
Dodaj komentarz

Please Login to comment
7 Liczba wątków
6 Liczba odpowiedzi na wątki
4 Obserwujący
 
Najczęściej oceniany komentarz
Wątek z największą ilością odpowiedzi
9 Ilość autorów komentarzy
choppusamaMitus123LisaBeach Ostatnio skomentowali
  Subskrybuj  
Powiadom o
Anita1970
Użytkownik
Anita1970

O jejciu !!patrze a tu taaaka niespodzianka ,ogromnie się cieszę że ekipa DQ tłumaczy dramę która zawiera różne gatunki aż zacieram ręce z radości .Spokojnie czekam na odcinki ,dziękuję za ten tytół ,powodzenia w pracy nad dramą i pozdrawiam.

Ilona
Użytkownik
Ilona

Dziękuję za wybór tej dramy i już nie mogę się doczekać pierwszego odcinka. 🙂 Uwielbiam Ji Hyo w Running Man i już od dłuższego czasu zbierałam się, żeby obejrzeć jakąś dramę z nią.

Użytkownik
MartinaRain9

Pierwszy odcinek to bomba! Ta cała fabuła ma wielki potencjał i na razie wszystko ładnie się rozwija 🙂

Iza98
Użytkownik
Iza98

Czy to w ogóle będzie tłumaczone dalej?

Ekipa DQ
Valentina67

Jestem po pierwszym odcinku i muszę przyznać, że drama pozytywnie mnie zaskoczyła. Nie mogę doczekać się kolejnych, ponieważ zapowiada się ciekawie! 🙂 Powodzenia na uczelni jak i w tłumaczeniu!

LisaBeach
Użytkownik
LisaBeach

Czekam na drugi odcinek 🙂

Mitus123
Użytkownik
Mitus123

Przepraszam bardzo !!? ale kto pracuje nad tą darmą emisja jest od 2017 do 2018 ( śmiechu warte haha ) aktualnie mamy 2019 ! Jak to wogóle jest możliwe ? Proszę aby ekipa DQ się tutaj poprawiła , aż łezka w oku się kręci taka fajna drama ;(

Ekipa DQ
Sonyeon

A co ma sprawa czasu emisji w Korei do naszych tłumaczeń? Równie dobrze ktoś może wziąć się za tłumaczenie dramy sprzed 5 lat. No chyba że nie rozumiesz, co to znaczy czas emisji? Wyjaśniam – to czas, kiedy drama była/jest nadawana w Korei, a nie czas w jakim my ją tłumaczymy. A komentarz “Proszę aby ekipa DQ się tutaj poprawiła” jest po prostu bezczelny.

Mitus123
Użytkownik
Mitus123

Nie nie chciałam aby zabrzmiało to bezczelnie ale w stosunku do wydawania odcinków dramy typu Dan only love to jest różnica tutaj zaraz po emisji tłumaczone wydawane … myślałam ze ktoś wziął się za jej tłumaczenie od tego danego roku i nadal się z obowiązków nie wywiązał .

Ekipa DQ
Sonyeon

Ta drama jest jedną z wielu, jaką zajmuje się tłumaczka, a że [jak widać] mało kto ją komentuje – tylko 12 komentarzy, z czego 4 to nasza rozmowa – to i brak potem motywacji do pracy. Na przyszłość nie używaj określeń “nie wywiązuje się z obowiązków”, bo tu nikt nic nie musi. To nie jest nasza praca, nasz obowiązek, tylko coś, co robimy za darmo, w wolnym czasie dla innych 🙂

Lubisz horrory?

Jeśli tak, przejrzyj nasze dramy z tego gatunku i wybierz kolejny tytuł do obejrzenia.

Nic dla ciebie?

Skoro tak, zaproponuj nam tytuł, który chciałbyś, abyśmy przetłumaczyli.