The Last Empress

황후의 품격 / Hwanghuui pumgyeok / Empress’s Dignity

Jak wyglądałaby Korea, gdyby w 2018 roku była monarchią konstytucyjną? W tym alternatywnym świecie żyje Oh Sunny, błyskotliwa i pełna życia aktorka musicalowa. Zostaje ona żoną cesarza Korei, w następstwie czego zaczyna angażować się w walkę o pałacową władzę, jednocześnie szukając prawdziwej miłości i szczęścia. Obiektem jej uczuć staje się Na Wang Sik, który dołączył do Gwardii Cesarskiej, aby zemścić się na osobie odpowiedzialnej za śmierć jego matki. Tymczasem w pałacu zostaje popełnione tajemnicze morderstwo, które powoduje szereg wydarzeń zagrażających monarchii.

[Głosów:32    Średnia:4.8/5]

Odcinek 1         

Odcinek 2         

Odcinek 3         

Odcinek 4         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 5         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 6         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 7         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 8         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 9         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 10         

Informacje

Gatunki: romans, dramat, thriller, komediapolityczny, tajemnice, prawniczy, suspense
Liczba odcinków: 26
Nadawca: SBS
Emisja: 21.11.2018 – 13.02.2019
Projekt grupy: DramaQueen
Tłumaczenie: mshusky93
Korekta: Coco
Upload: Valentina67

You need to login or register to bookmark/favorite this content.

.

52 komentarzy:
« Starsze komentarze
  1. SongAnn
    SongAnn says:

    No nie spodziewałam się takiego obrotu sprawy… wciągnęłam się od pierwszych 10 minut. Ciekawy scenariusz, gra aktorska na bardzo dobrym poziomie i ta przerażająca rodzinka cesarska to mieszanka wybuchowa. Oby poziom dramy został utrzymany, czego sobie i pozostałym dramo maniakom życzę 🙂 Bardzo dziękuję za tłumaczenie.

  2. anias90 says:

    Jakie to wszystko podłe i kłamliwe:/ Naprawdę Ci ludzie są przerażający. Jedyna rozsądna i trzeźwo myśląca jest siostra Oh Sunny.

    Spoiler Pokaż

    Coraz więcej się dzieje, coraz więcej nowych intryg i zagadek. Znów bardzo dużo materiału do przemyśleń.

  3. anias90 says:

    I jak tu być spokojnym oglądając taką dramę? Ciągle coś nowego się dzieje.

    Spoiler Pokaż

    Bardzo dziękuję za pracę nad dramą i czekam na dalszy ciąg:)

    • Ilonac
      Ilonac says:
      Spoiler Pokaż

      Dziękuję za odcinki i powodzenia w pracy nad kolejnymi. Pozdrawiam ciepło 🙂

      • mshusky93 says:

        Dziękuję za wsparcie i również pozdrawiam! 🙂

        A co do samej dramy…

        Spoiler Pokaż
  4. KowalikKowalik says:

    No dawno nie było tak szybko toczącej się akcji w dramie. Mix tradycji czyli świata związanego z dawną kulturą monarchiczną (nie wiem czy można tak to określić?) i współczesnego świata wydaje się oryginalnym pomysłem. W końcu obok Korei tuż, tuż mamy cesarstwo japońskie, więc cesarstwo czy królestwo koreąńskie w przyszłość może mieć jak najbardziej rację bytu. Co się stanie jak oba państwa koreańskie się połączą kiedyś? Chyba żyją jacyś potomkowie monarchów półwyspu koreańskiego. Drama super. Dziękuję za pracę nad nią, bo my fani mamy wiele frajdy z oglądania jej. Pozdrawiam.

  5. Ilonac
    Ilonac says:

    Dziękuję za kolejny odcinek. 🙂 Z każdym kolejnym odcinkiem na jaw wychodzą tajemnice.

    Spoiler Pokaż

    Zawsze wolałam oglądać maratony dramowe, czyli kilka odcinków z rzędu, ale chyba pierwszy raz się cieszę, że muszę czekać na kolejne odcinki. Z jednej strony jestem niecierpliwa, bo przeważnie kończą się w szokującym momencie, ale z drugie strony mam czas, żeby ochłonąć i “przetrawić” to wszystko. Pozdrawiam. 🙂

  6. arynka says:

    Ale że co????? Matko, co to za końcówka 7 odcinka… przecież ja zawału zaraz dostanę… moje określenia wobec niektórych osób są totalnie niecenzuralne! Tak nie można bawić się uczuciami widza!!! 😱😱😱 Ręce mi się trzęsą…

    A na poważnie to jest niesamowita drama i z każdym odcinkiem zastanawiam się, gdzie ja chciałam dostrzec bajkowy romans księcia z poddaną… Polecam, zapominam chyba oddychać kiedy oglądam. Ależ świetny wybór dramy, ciężko będzie jej dorównać fabułą, intrygami czy aktorstwem. Dobra robota dziewczyny! Dziękuję bardzo i… rany boskie, nie każcie zbyt długo czekać na ciąg dalszy 😜

      • arynka says:

        jeeessuu nie strasz mnie… tam jest 24 odcinki i w każdym jest jazda? Podobno jeszcze przedłużyli dramę o kolejne odcinki… Mocna jak diabli, a ja myślałam o baśni o królewiczu… 🙂
        Ale jedno muszę przyznać 🙂 lubię tego dziada cesarza haha, a nie cierpię jego matki i Yu Ry… chociaż mam wrażenie że on jest jak dr Jekyll i Mr Hyde 🙂

  7. banialuki says:

    Hmmm… to uczucie, kiedy odkładałaś dramę z Jang Na Rą na później, bo myślałaś, że to głupiutki romans, a potem w końcu ją zaczynasz i nic nie jest takie, na jakie wyglądało. Jestem po drugim odcinku i na obecną chwilę mam wiele oczekiwań oraz przypuszczeń. Zobaczymy czy się spełnią 🙂
    Shin Sung Rok idealnie pasuje do swojej roli, jakoś nie potrafię go sobie wyobrazić jako pozytywnej postaci, więc względnie się zdziwiłam, kiedy, mylnie interpretując zajawki dramy, uznałam go za księcia, który zakocha się w zwykłej dziewczynie. A Jang Na Ra cudowna jak zawsze, mimo swojego wieku nadal rozbrajająco urocza. Mam do niej duży sentyment i bardzo lubię sposób, w jaki gra. Mam wrażenie, że będzie jedyną niezmąconą kłamstwem postacią w tej dramie.

    Spoiler Pokaż

    Podsumowując, na razie jest naprawdę ciekawie i dużo się dzieje. Jeżeli tempo dramy cały czas będzie takie, jak w tych dwóch pierwszych odcinkach, to na pewno utrzyma mnie w napięciu do końca i zostanę. Mam wrażenie, że w punkcie, w którym się teraz znajduję, nie można nawet mówić o rozpoczęciu dramy – to jest dopiero wprowadzenie, zrobione z dużym przytupem i skłaniające do wielkich oczekiwań. Szczególnie, że 24 odcinki to całkiem sporo.
    Bardzo dobry wybór dramy, ekipo dramaqueen! Serdecznie dziękuję za tłumaczenie i życzę powodzenia (i przyjemności) w dalszych pracach nad tym tytułem! 🙂

  8. sorrety
    sorrety says:

    Niezła ta drama ,naprawdę niezła. Jedno im trzeba przyznać : dobór aktorów wyśmienity ,łącznie z siostrami ,rodzicami i tak dalej….mam wrażenie ze pomiędzy nimi wszystkimi jest jakaś tam chemia.Chyba dobrze im się grało.Co do fabuły,byłam ciekawa jak połączą tradycje z czasami teraźniejszymi. Wyszło całkiem przyzwoicie,aczkolwiek trochę przesadzili z tą władzą w pałacu. Pozawalają sobie na za dużo, za dużo się tam dzieje złego.Taka” wolność Tomku w swoim domku” w złym wydaniu, a przecież obowiązuje ich takie samo prawo i obyczaje jak innych.Może w pałacach zawsze się tak działo? nie wiem.
    Jeszcze napiszę że ta mała Ari jest słodka ,mimo wszystko nadaje jakiś “różowy” kolor tej dramie.Kocham Na Rę i głos Jin Hyuka….więc dziękuję za Waszą pracę ,oglądam , kibicuję i Wam i tamtym na ekranie.

  9. oliwka152
    oliwka152 says:

    Ta drama obecnie żyje już swoim życiem, całkowicie wymknęła się spod kontroli. Obejrzałam już wszystkie 24 odcinki i nadal jest kontynuowana i nie wiem czy zakończą ją po kolejnych 2 odcinkach, czy też nie, w sumie to dobrze, bo bardzo lubię intrygi w tej dramie. Oglądanie tej serii to, jak jazda bolidem po autostradzie pod prąd i bez hamulców… hehe Mam wrażenie, że już reżyser i scenarzysta zostali “opętani” przez bohaterów tej dramy. Tłumaczom życzę powodzenia w dalsze pracy, naprawdę warto

    • mshusky93 says:

      Nie chcę być niemiła, ale ten temat był poruszany na stronie wiele razy, a jak widać nie przynosi to żadnego skutku. Chodzi o pisanie komentarzy typu “obejrzałam już wszystko gdzieś indziej, oglądam po angielsku itd.”. Takie informacje nie wnoszą do wątku niczego poza tym, że ktoś chwali się jak to dobrze umie angielski. To naprawdę nie motywuje do tłumaczenia, a w moim przypadku jest wręcz przeciwnie. Sama oglądam dramę na bieżąco z tłumaczeniem i proszę, aby powstrzymywać się o pisaniu o tym, co dzieje się dużo, dużo dalej 😉

      • oliwka152
        oliwka152 says:

        Pisząc ten komentarz nie chwaliłam się znajomością angielskiego, jak i również nie zdradziłam co dzieje się dużo dalej, bo każdy kto obejrzał zamieszczone odcinki na tej stronie może się spokojnie zorientować, że drama jest raczej mocna i dalej nie będzie to bajeczka dla dzieci. Niestety ale przeważnie oglądam dramy i po angielsku (jak są dobre) i jednocześnie po polsku, bo lubię czytać napisy w ojczystym języku, jakoś przyjemniej to brzmi, tak po prostu. Nie sądziłam, że zamieszczając tu jakikolwiek komentarz od razu narażę się na napiętnowanie, ale widzę, że na przyszłość lepiej w ogóle nie pisać na tej stronie ani pozytywnych ani negatywnych komentarzy.

        • mshusky93 says:

          Jeśli uważasz, że moja odpowiedź na Twój komentarz to “napiętnowanie”, bardzo mi przykro. Nie chodzi o to, żeby powstrzymywać was od pisania komentarzy, a wręcz przeciwnie, gorąco do tego zachęcamy. Rzecz w tym, że dla nas najcenniejsze są komentarze dotyczące fabuły, bo dzięki temu czujemy, że nasza praca ma sens.
          A jakie znaczenie dla nas ma to, że ktoś obejrzy dramę po angielsku i informuje o tym ekipę, która zajmuje się tłumaczeniem na język polski?.Mam nadzieję, że rozumiesz istotę problemu 🙂 Moja wypowiedź nie jest skierowana tylko do Ciebie, a do wszystkich widzów, bo uwierz, takich komentarzy pojawia się cała masa.

  10. banialuki says:

    Dzieje się, dzieje – szczególnie w 8 odcinku, który jest według mnie jak dotąd zdecydowanie najlepszym. Widz głupieje i nie wie, komu powinien ufać, a komu nie, za kim się wstawić i komu kibicować. Byłaby z tego śmieszna telenowela, gdyby nie dopracowane zwroty akcji i świetna gra aktorska.

    Spoiler Pokaż

    Kończąc ten zdecydowanie za długi wywód, w którym i tak nie zmieściłam połowy moich myśli, serdecznie dziękuję za tłumaczenie i życzę powodzenia w dalszej pracy nad dramą! 🙂

« Starsze komentarze

Dodaj komentarz

Chcesz się przyłączyć do dyskusji?
Feel free to contribute!

Dodaj komentarz

Lubisz romanse?

Jeśli tak, przejrzyj nasze dramy z tego gatunku i wybierz kolejny tytuł do obejrzenia.

Nic dla ciebie?

Skoro tak, zaproponuj nam tytuł, który chciałbyś, abyśmy przetłumaczyli.