Touch Your Heart zakończona

진심이 닿다 / Jinsimi Dadda / Reach of Sincerity / It Feels Sincere

Oh Yoon Seo jest popularną aktorką znaną ze swojego piękna. Jednakże jej zdolności aktorskie pozostawiają wiele do życzenia. Pewnego dnia zostaje uwikłana w skandal z synem zamożnej rodziny, a to sprawia, iż jej kariera podupada. Kiedy Yoon Seo dowiaduje się, iż słynny scenarzysta chce zaproponować jej rolę w swojej dramie, jest gotowa zrobić wszystko, aby odzyskać dawną świetność. Okazuje się, iż ma zagrać sekretarkę prawnika. Chcąc dobrze wypaść, Yoon Seo godzi się pracować pół roku na tym stanowisku. Tak oto kobieta zaczyna pracować dla adwokata Kwon Jung Roka, który to nie jest zadowolony z zaistniałej sytuacji. Jak ułoży się jego współpraca z kobietą, która nie ma pojęcia o tej pracy?

Drama jest adaptacją powieści internetowej pt. “Jinsimi Dadda”, autorstwa Yegeo.

[Głosów:225    Średnia:4.5/5]
Tłumaczenie odc. 12
0%

   Odcinek 1         

   Odcinek 2         

   Odcinek 3         

   Odcinek 4         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 5         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 6         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 7         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 8         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 9         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 10         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 11         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

   Odcinek 12         

Toggle Content goes here

Informacje

Gatunki: romans, komedia, prawniczy, adaptacja powieści
Liczba odcinków: 16
Nadawca: tvN Asia
Emisja: 06.02.2019 – 28.03.2019
Projekt grupy: DramaQueen
Tłumaczenie: Anusia
Korekta: Chou
Upload: Chou

You need to login or register to bookmark/favorite this content.

.

311
Dodaj komentarz

Please Login to comment
205 Liczba wątków
106 Liczba odpowiedzi na wątki
53 Obserwujący
 
Najczęściej oceniany komentarz
Wątek z największą ilością odpowiedzi
126 Ilość autorów komentarzy
tacizeAmeliaKotkowaBrylantszymki Ostatnio skomentowali
  Subskrybuj  
Powiadom o
ollcia89
Użytkownik
ollcia89

Przycupnę i poczekam 🙃 ale się cieszę i nie mogę doczekać 😍

jagoda53
Użytkownik
jagoda53

LDW i YIN znani jako para z Goblina

AmeliaKotkowa
Użytkownik
AmeliaKotkowa

Super. Czekam na tę dramę. Uwielbiałam ich w Goblinie. Powodzenia dziewczęta podczas pracy przy dramie.Pozdrawiam gorąco.

Natalicia_26
Użytkownik
Natalicia_26

Nie mogę się doczekać tej dramy 😀 Ciesze się że przystąpicie do jej tłumaczenia 😀

Użytkownik
Patwani77

Miałam nie oglądać, ale tłumaczycie, więc zmieniam zdanie, a do tego główna para, tak bardzo kibicowałam ich w Goblinie 😉

Victoria Army
Użytkownik
Victoria Army

Boże ta drama to cudo💜

Megicapl
Użytkownik
Megicapl

Po pierwszym odc nie mogę się już doczekać następnego. Mam nadzieję że kolejne odc będą jeszcze lepsze😍😍😍
Miłej pracy dziewczyny przy tłumaczeniu tej dramie🙂🙂

mm1
Użytkownik
mm1

Fajnie ,że będzie ,zobaczymy co odstawią .Aktorka ze spalonego teatru i prawnik .

Vanessa22
Użytkownik
Vanessa22

Ooo! ❤ Ta sama parka co z Goblinka. Zapowiada się ciekawie😻 Dziękuję za tłumaczenie tej dramy

martusiasto
Użytkownik
martusiasto

Ta sama cudowna para z Goblina, siadam i oglądam !!!!

Roksa123
Użytkownik
Roksa123

Cudo ❤️

Nam Joo Hyuk is the air I breathe
Użytkownik
Nam Joo Hyuk is the air I breathe

Źle zrobiłam, że oglądnełam teraz odcinek 1 😅😅😂nie mogę się juz doczekać następnych odcinków!!

Użytkownik
Patwani77

Sądziłam, że to będzie kolejna drama, która mnie nie zachwyci, ale zmieniam zdanie. Pokochałam głównych bohaterów, ale czemu kreują główną bohaterkę na taką głupiutką? Na początku(pierwsze 15 minut) mnie to irytowało, ale szybko od tego odeszli i po prostu jest słodka. Czy tylko ja już widzę miłość w jego oczach? 😉

nanami_91
Użytkownik
nanami_91

Jak ja czekałam na dramę z nimi razem! Pewnie kojarzycie ich historię z Goblina? Jak nie to polecam! Dzięki ekipa za tę dramę, jesteście wielcy! <3

ollcia89
Użytkownik
ollcia89

Zapowiada się ciekawie 😁 Jestem ciekawa dalszej relacji tej dwójki 😂😍 Czekam na kolejny odcinek 😉

Nastka
Użytkownik
Nastka

Awwww <3 czekałam na tę dramę u Was 🙂

Użytkownik

Uwielbiałam tą parę w Goblinie 😀 Aż naszło mnie by znowu ją obejrzeć, a tymczasem zasiadam do oglądania Touch Your Heart <3

gabrielaamour
Użytkownik
gabrielaamour

Jestem po 1 odcinku i jestem oczarowana. Fabuła mi się podoba a aktorstwo Yoo In i Lee Donga jest świetne. Już się nie mogę doczekać kolejnych odcinków. Dziękuje za tłumaczenie.

Unalome
Użytkownik
Unalome

Bardzo dziękuję tłumaczkom za podjęcie tego projektu- moje serduszko już od dawna należy do pary LDW i YIN .
Czy ktoś zauważył nawiązanie już w pierwszym odcinku do trzech innych baaardzo popularnych dram???
Oglądając produkcje hindi przywykłam do zabawy reżysera z widzami w “A z jakiego filmu pochodzi ta scena/ dialog/ piosenka?” Aż podskoczyłam, kiedy pojawiła się płyta lotniska na Dalekim Wschodzie a w tle piosenka “Always” z Descendants of The Sun <3 A tak właśnie ( Always) nazywa się kancelaria adwokacka, w której zmuszona jest praktykować Oh Yoon Seo. Uwielbiam takie zakamuflowane smaczki w filmach! Wjazd super- bryką na miejsce strzelaniny i kop z pół obrotu kojarzy mi się z Lawless Lawyer a scena zasłonięcia własnym ciałem ukochanego plus kulka w plecy z The Legend of The Blue Sea.
Pierwszy odcinek podoba mi się bardzo- jest nieco naiwna panienka, zmuszona przez sytuację do zasmakowania w prawdziwej pracy- chyba spodoba się jej ( a może na tyle "wsiąknie" w pracę z przystojnym panem mecenasem, że na końcu nie wróci do aktorstwa?) Pan mecenas- mioooodzio…aż czekam kiedy założy ten koszmarny czarny kapelutek Ponurego Żniwiarza 😀
Trzymam kciuki za dalszą pracę i bardzo kibicuję tłumaczkom <3 Anusia & Chou, Fighting!

Miyukino99
Użytkownik
Miyukino99

Parodia DOTS mnie kupiła hahhaa, już kocham tę dramę <3

Lubisz romanse?

Jeśli tak, przejrzyj nasze dramy z tego gatunku i wybierz kolejny tytuł do obejrzenia.

Nic dla ciebie?

Skoro tak, zaproponuj nam tytuł, który chciałbyś, abyśmy przetłumaczyli.