General and I zakończona

孤芳不自赏 / Gu Fang Bu Zi Shang / Lonesome Fragrance Waiting to be Appreciatedy

Bai Ping Ting żyje w męskim świecie i jest służką na dworze Jing An. Przez całe życie usiłowano wpoić jej zasadę, że cnotą kobiety jest ignorancja. Jako że Bai Ping Ting wiedzie życie lepsze od niejednej zamożnej kobiety, a w dodatku jest niezwykle inteligentna, nigdy nie żyła w zgodzie w wpajaną jej zasadą. Kobieta jest genialnym strategiem wojennym. Jej inteligencja i piękno wabią niepokonanego generała – Chu Bei Jie’a, który to zakochuje się z niej od pierwszego wejrzenia. Mężczyzna nie wie, że Bai Ping Ting jest strategiem, służącym księciu He Xia. Po pewnym czasie miłość zostaje wystawiona na próbę, gdyż cztery państwa: Jin, Yan, Liang i Bai Lan prowadzą wojnę, a Bai Ping Ting jest strategiem jego wroga. Przeznaczeniem tej dwójki nie jest miłość, a zabicie siebie nawzajem. Czy pomimo przeciwności losu, a także skrywanych sekretów uczucie pomiędzy generałem a służką przetrwa?

Drama jest ekranizacją manhwy pt. “A Lonesome Fragrance Waiting to be Appreciated”.

[Głosów:51    Średnia:4.1/5]

Tłumaczenie odc. 13
0%

Odcinek 1         

Odcinek 2         

Odcinek 3         

Odcinek 4         

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Odcinek 5         

Odcinek 6         

Odcinek 7         

Odcinek 8         

Odcinek 9         

Odcinek 10         

Odcinek 11         

Odcinek 12         

Odcinek 13         

OST dramy z polskimi napisami

Informacje

Gatunki: historyczna, romans, melodramat, akcja, ekranizacja manhwy
Liczba odcinków: 62
Nadawca: Hunan TV
Emisja: 02.01.2017 – 10.02.2017
Produkcja:
Chiny
Projekt grupy: DramaQueen
Tłumaczenie: Anusia
Korekta: Chou, NiebieskaStokrotka, Scandalous84, Utta Gi
Upload: Valentina7, Nigasia, Mikayo, aniakasia4, Akuma

You need to login or register to bookmark/favorite this content.

.

138 Komentarze
« Older Comments
  1. KowalikKowalik says:

    Po pierwszym odcinku nic nie rozumiem. Mieszają mi się nazwy królestw i postaci. Główny raz jest generałem a raz księciem. A może coś źle zrozumiałam, Pewne jest, że muszę jeszcze raz obejrzeć ten odcinek. Podobają mi się sceny walki z fruwającymi wojownikami. Super zrobione efekty ze spowolnieniami, Zapowiada się dobra drama. Bardzo dziękuję Ekipie za pracę nad tym filmem. Pozdrawiam Wszystkich zaangażowanych w tłumaczenie, korektę i upload no i oczywiście fanów.

    • anusia says:

      Jedna osoba nie dzierży tu tylko jednego stanowiska. Chu Bei Jie jest generałem Jinu, czyli całego państwa, ale na swoim dworze jest księciem.
      Ciężko jest od razu zrozumieć, bo wrzucają nas jakby w środek akcji, a postaci jest sporo. Wiem, bo ja też na początku miałam trudności, ale z każdym kolejnym odcinkiem rozumie się coraz więcej.
      Gdybym ja miała wyjaśnić prosto pierwszy odcinek to

      Spoiler Pokaż

      O to mniej więcej chodziło w pierwszym odcinku. 😉

« Older Comments

Dodaj komentarz

Lubisz historyki?

Jeśli tak, przejrzyj nasze dramy z tego gatunku i wybierz kolejny tytuł do obejrzenia.

Nic dla ciebie?

Skoro tak, zaproponuj nam tytuł, który chciałbyś, abyśmy przetłumaczyli.