General and I zakończona

孤芳不自赏 / Gu Fang Bu Zi Shang / Lonesome Fragrance Waiting to be Appreciatedy

Bai Ping Ting żyje w męskim świecie i jest służką na dworze Jing An. Przez całe życie usiłowano wpoić jej zasadę, że cnotą kobiety jest ignorancja. Jako że Bai Ping Ting wiedzie życie lepsze od niejednej zamożnej kobiety, a w dodatku jest niezwykle inteligentna, nigdy nie żyła w zgodzie w wpajaną jej zasadą. Kobieta jest genialnym strategiem wojennym. Jej inteligencja i piękno wabią niepokonanego generała – Chu Bei Jie’a, który to zakochuje się w niej od pierwszego wejrzenia. Mężczyzna nie wie, że Bai Ping Ting jest strategiem, służącym księciu He Xia. Po pewnym czasie miłość zostaje wystawiona na próbę, gdyż cztery państwa: Jin, Yan, Liang i Bai Lan prowadzą wojnę, a Bai Ping Ting jest strategiem jego wroga. Przeznaczeniem tej dwójki nie jest miłość, a zabicie siebie nawzajem. Czy pomimo przeciwności losu, a także skrywanych sekretów uczucie pomiędzy generałem a służką przetrwa?

Drama jest ekranizacją manhwy pt. “A Lonesome Fragrance Waiting to be Appreciated”.

[Liczba głosów: 141 Ocena: 4.3]
Tłumaczenie odc. 22
0%

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.

Toggle Content goes here

OST dramy z polskimi napisami

Informacje

Gatunki: historyczna, romans, melodramat, akcja, ekranizacja manhwy
Liczba odcinków: 62
Nadawca: Hunan TV
Emisja: 02.01.2017 – 10.02.2017
Produkcja:
Chiny
Projekt grupy: DramaQueen
Tłumaczenie: Anusia
Korekta: Chou, mys, NiebieskaStokrotka, Scandalous84
Upload: Valentina67, Chou, Mikayo, aniakasia4, Akuma, Nigasia

You need to login or register to bookmark/favorite this content.

.

354
Dodaj komentarz

Please Login to comment
273 Liczba wątków
81 Liczba odpowiedzi na wątki
50 Obserwujący
 
Najczęściej oceniany komentarz
Wątek z największą ilością odpowiedzi
157 Ilość autorów komentarzy
biblioteka11ania.sulkowskarenata01Wiwimisia Ostatnio skomentowali
  Subskrybuj  
Powiadom o
marysia70
Użytkownik
marysia70

Ileż emocji w tym 5 odcinku! Jestem coraz bardziej zaintrygowana:

Spoiler Pokaż

A te “susy powietrzne”… Na co im konie!?!?

Użytkownik
OolusiaA-19

Jako iż mam już wszystkie 15 odcinków za sobą, właśnie od teraz mogę być na bieżąco i komentować każdy kolejny nowy odcinek wraz z moimi odczuciami. Jeśli chodzi o moje emocje jakie towarzyszyły mi w przeciągu tych dni, gdy nadrabiałam zaległości, były one przeróżne, od tych gorszych po najlepsze. Raz chciało się uśmiechać, a z kolei były i momenty gdy dochodziło również do płaczu. Po pierwsze chciałabym powiedzieć jak bardzo jestem zadowolona z gry aktorskiej, po prostu każdy wpasował się w swoją rolę idealnie. Chu Bei Jie i Bai Ping Ting to są moi ulubieni bohaterowie tej dramy, aczkolwiek muszę też pochwalić He Xia, który również zawitał przez chwilę jako mój jeden z lepszych aktorów. Gdybym mogła to każdego aktora występującego w ‘General and I’ przyjęłabym do mojego serca, aczkolwiek uważam że jest ich zbyt dużo aby się pomieścili, haha. Ale tak na serio, to każdemu należy się ogromny plus za grę aktorską. Piosenki są tak cudowne, wpadają w ucho, mogłabym słuchać je tygodniami. Krajobraz jaki widać w dramie również jest prześliczny, jestem zachwycona niektórymi widokami.
Dziękuję za tłumaczenie i powodzenia w kolejnych odcinkach! ♥

kasiabik
Użytkownik
kasiabik

To moja pierwsza chińska drama. Wcześniej oglądałam tylko koreańskie. I muszę przyznać całkiem całkiem fajna. Tylko te latanie w powietrzu… no cóż… trudno przymknę na to oko i dam się porwać 🙂

Serkirs
Użytkownik
Serkirs

Ciekawy czy ping ting uratuje księcia zhenbei,a swoją droga ta “ta podła królewska małżonka”to ją powinni batem po plecach przejechać 😀
Co do “premiera to kolejne według mnie osoba do chłosty,takiego cwaniaka,intryganta to ze świeca szukać.

Jak zawsze serdecznie dziękuje “anusi” za odcinki i tłumaczenie i czekam niecierpliwie na kolejne,bo regularnie oglądam a co za tym idzie przezywam dalsze wydarzenia czy jak kto woli losy bohaterów.

sylwia141979
Użytkownik
sylwia141979

ja jestem wdzieczna za ta drama czekam z niecierpliwieniem na kolejne odcinki dziekuje za jej tłumaczenie

mm1
Użytkownik
mm1

Ja mogę komentować fabułę ale te spojlery ciągle mi się plączą zawsze zapominam jak je zrobić kiedyś na dole był wzór ,ale jak nadrobię odcinki biorę się za komentowanie bo bardzo lubię chińskie historyki .

sylwia141979
Użytkownik
sylwia141979

dziekuje za dodany odcinek jestescie fajna grupa:):)

Sing2003
Użytkownik
Sing2003

16 odcinek kompletnie mnie zamurował. Ile tam akcji, widać że szybko się dzieje.

Użytkownik
sloncemz1

Jejku dziękuję za dodanie kolejnego odcinka.

Spoiler Pokaż

.

doti16a
Użytkownik
doti16a

Drama jest świetna, pomysłowa i przemyślana. Tyle się już wydarzyło a do końca jeszcze daleko. Nie mogę się doczekać kolejnego odcinka. Dziękuję za tłumaczenie ;*

Xwivnx
Użytkownik
Xwivnx

Świetna drama To trzeba przyznać

Użytkownik
OolusiaA-19

Jakie emocję czuję po 16 odcinku?? Na początku chcę powiedzieć, że do tej pory jestem zachwycona grą aktorską każdego aktora występującego w tej dramie.

Spoiler Pokaż

Dziękuję za przetłumaczenie odcinka i wyczekuję kolejnych! Powodzenia! ♥

marysia70
Użytkownik
marysia70

Ratuuunkuuu!!! Czy ktoś może mi przedstawić listę kobiet króla Jinu? 🙂
z tego co się zorientowałam są 2 niewiasty rywalizujące o jego “uznanie” (sic!) Krółowa? Małżonka? Zawsze myślałam, że tytuł małżonki posiada tylko aktualna królowa… Nie wiem o co chodzi… Kto jest kim? Kogo król kocha najbardziej? Która jest lepsza? Wywnioskowałam, ze jedna z nich – ulubienica (zapewne ta od rany na przedramieniu)) jest żywo zainteresowana głównym bohaterem… Nie umiem ich odróżnić a to sprawia, że umyka mi parę intryg! Pomocy, bo nie wiem czy nie lubię tej co trzeba! :))

domru87
Użytkownik
domru87

W pałacu najważniejszą kobietą była królowa (a później kiedy Chiny stały się cesarstwem to cesarzowa), poniżej były małżonki (max. 4) a jeszcze niżej konkubiny i nałożnice, którym przyznawano odpowiednie rangi. W czasach swojej świetności w haremach bywało kilka tysięcy kobiet.

teresa01
Użytkownik
teresa01

Jedna z nielicznych chińskich dram trzymająca poziom od pierwszego do ostatniego odcinka. Piękny romans pełen niespodzianek. Ja jestem zauroczona, a rzadko to piszę.

sylwia141979
Użytkownik
sylwia141979

Jestescie super dziekuje bardzo za tłumaczenie tej dramy zawsze czekam z niecierpliwoscia na tą drame choc jestem wdzięczna za kazda drame która tłumaczycie . Podziwiam was za wasz czas i talent do tłumaczynia dram Jestescie duper

teresa01
Użytkownik
teresa01

Piękna drama, od początku do końca trzyma poziom.

agulica30
Użytkownik
agulica30

nie lubie zaczynac dram jak nie ma skonczonego tlumaczenia bo pozniej nie moge spac w oczekiwaniu na nastepny odcinek:) na ta czekam z niecierpliwoscia:)

MaVi
Użytkownik
MaVi

Nie wierzę! Co ja tutaj widzę, tak długo szukałam tej dramy w języku Polskim aż zrezygnowałam a tutaj jaka niespodzianka. Coś czuję że przez najbiższe dni nudzić się nie będę. Natychmiast zabieram się za oglądanie, nie wiem jak ale jakoś dam radę potem oczekiwać na kolejne odcinki, no łatwo nie będzie, a wręcz przeciwnie zakładam że będę z niecierpliwością czekać na kolejne odcinki z seri. Bardzo, bardzo dziękuję za podjęcie się tłumaczenia tej dramy, tym bardziej że jest tu tyle odcinków do tłumaczenia i korekty co zapewne jest pracą nie łatwą i zajmującą mega dużo czasu. Dlatego jestem naprawdę wdzięczna 💕

marysia70
Użytkownik
marysia70

Po odcinki ósmym tak się zastanawiam…
Czy jakakolwiek kobieta umiałaby długo się opierać takiemu… przystojnemu, inteligentnemu, opiekuńczemu, odważnemu i charyzmatycznemu generałowi, który z lekkością kolibra śmiga po drzewach????
A tak w ogóle..
Czy zauważyłyście, ze oni nawet krwią plują elegancko? 🙂 Poezja nie drama!

Asiami
Użytkownik
Asiami

Bardzo przyjemnie ogląda się tą dramę. Aktorsko świetnie. Macie rację, że klimat jest trochę baśniowy/ poprzez te typowo chińskie skoki po dachach, górach itd. ale to wcale nie przeszkadza w fabule.
Emocje pomiędzy bohaterami są baaaardzo widoczne, generał skradł moje s……Zachęcam do oglądania/ należy przymknąć tylko czasami oko na sposób zmontowania scen w plenerze / jak westerny z lat 60-tych/ pewnie z powodu budżetu filmu.
Wydaje mi się , że to jedna z tych dram, do których się wraca, bo oglądanie jej nie spływa po widzu, tylko wywołuje głębokie emocje. tyle po 17-tu odcinkach. Cierpliwie czekam na jeszcze……………….

Użytkownik
OolusiaA-19

Skończyłam 17 odcinek i zauważyłam, że moje słowa w ostatnim komentarzu prawie się spełniły.

Spoiler Pokaż

W sumie już nic nie mam do powiedzenia, powiedziałam wszystko w bardzo krótkich zdaniach. Co prawda w tym odcinki właśnie nie wyjaśniło się to co chciałam, dlatego czekam na kolejny aby bardziej się rozpisać i opowiedzieć co czuję.

Lubisz historyki?

Jeśli tak, przejrzyj nasze dramy z tego gatunku i wybierz kolejny tytuł do obejrzenia.

Nic dla ciebie?

Skoro tak, zaproponuj nam tytuł, który chciałbyś, abyśmy przetłumaczyli.