The King’s Avatar
全职高手 / Quan Zhi Gao Shou / Full-time master
W wirtualnym świecie gry „Glory” wszyscy znają legendarnego i tajemniczego Ye Qiu’a – przewodzi on drużynie profesjonalnych graczy, wygrywając starcie za starciem dzięki swoim przemyślanym taktykom. Niespodziewanie zostaje on podstępem pozbawiony swojej pozycji i wyrzucony z drużyny. Zdradzony i pozostawiony bez środków do życia, postanawia zniknąć ze świata profesjonalnych graczy. Pod imieniem „Ye Xiu” zatrudnia się jako menadżer w jednej z kafejek internetowych, gdzie powoli nawiązuje nowe przyjaźnie. Niedługo potem „Glory” otwiera dla graczy nowy serwer, a Ye Xiu znów dołącza do gry, wyposażony w nowy pseudonim, lata doświadczenia i własnoręcznie tworzoną, lecz jeszcze niekompletną broń. Czy uda mu się powrócić na szczyt i udowodnić, że pasja do gry znaczy więcej niż pieniądze?
Drama jest adaptacją powieści „Quanzhi Gaoshou” autorstwa Hu Dielana.
Odcinek 4
Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.
Odcinek 5
Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.
Odcinek 6
Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.
Odcinek 7
Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.
Odcinek 8
Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.
Odcinek 9
Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.
Odcinek 10
Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.
Odcinek 11
Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.
Odcinek 12
Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.
Odcinek 13
Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.
Odcinek 14
Odcinek 15
Ile czasu zajmuje tłumaczenie jednego odcineka? Drama szybko mnie wciągnęła i nie mogę doczekać się kolejnego! Trzymam kciuki na szybkie tłumaczenie 😄
Powodzenia 😊🖒
Zaczęłam oglądać bo lubię Yang Yang mimo że zaczęło się niezbyt interesująco tak teraz czekam z niecierpliwością na dalsze losy, ☺️
Niby mam sesje ale muszę obejrzeć nowy odcinek
genialne *___*
Kocham Cię osobo, która to tłumaczy i dodaje , długie czekanie się opłacało
Uwielbiam te drame i Yanga bardzo dziękuję za tłumaczenie tej dramy. Bardzo chciałam ją obejrzeć.
Od pierwszego odcinka drama mnie wciągnęła jestem zachwycona pomimo początkowej niechęci. Jestem fanką chińskich produkcji za ich dość lekką formę pomimo poruszania dość często trudnych sytuacji oraz problemów. Dramy te zazwyczaj zarażają pozytyw nastawieniem dlatego są idealne po wyczerpującym dniu. Mam nadzieję że na dramaqueen pojawi się więcej chińskich produkcji. Pozdrawiam całą ekipę❤️🥰
Witam, dopiero znalazłam stronkę, ale jako ktoś, kto tłumaczy nowelkę The King’s Avatar bezpośrednio z chińskiego na polski, oczywiście nie mogę się nie odezwać, by powiedzieć, że bardzo Wam kibicuję.
Drama różni się od literackiego pierwowzoru, ale ogólnie jest bardzo fajna, moim zdaniem dzięki trafionej obsadzie.
Zaglądając do komentarzy zauważyłam też, że kilka osób zastanawia to, dlaczego główny bohater jest tak bardzo spłukany… W dramie chyba nie pojawia się wyjaśnienie, za to w nowelce już na samym początku, dlatego, jeśli dalej chcecie wiedzieć…
To już druga drama z grami z Yangiem :d jest świetna czekam na dalsze odcinki.
Kolejny odcinek za mną. I niieeee, wcale nie obejrzałam po raz drugi poprzednich odcinków, żeby zrobić sobie notatki 😜 Chociaż muszę przyznać, że teraz mi się już trochę rozjaśnia
Odcinek 4 był przecudowny, nie było niczego co mogłoby mi się nie spodobać. Ye Qiu jest coraz bliżej swojego celu, co mnie to cieszy!
Dziękuję bardzo za przetłumaczenie i powodzenia w następnych! ♥
poczeka sobie na kilka odcinków bo jeden to za mało na raz haha :). powodzenia w tłumaczeniu
jest 40 odcinkow 🙂 anime bylo dobre aleserial kozacki 😉
Najlepsza drama❤️😍
Za szybko kończą się odcinki za szybko☹️
Czemu wcześniej nie wpadłam na to, że
Dziękuję bardzo za odcinek. Powodzenia z następnymi <3
Odcinki 1 – 5 powtórkowego seansu. Czy teraz wiem więcej o grze? ABSOLUTNIE NIE. Czy znam bohaterów? Cóż,jeszcze mylę imiona ale miałam frajdę…..
Uwielbiam ♥️ Z każdym odcinkiem robi się coraz ciekawiej. Pozdrawiam.
Kiedy tłumaczone/dodawane są odcinki? Czy nie ma określonej daty?
Nie ma określonej daty, oczywiście staramy się jak najszybciej tłumaczyć, ale to nasz projekt poboczny, więc robimy go gdy mamy wolną chwilę
Tęskniłam za królem, dobrze go znów zobaczyć, tym razem jako żywego człowieka 🙂
Dzięki ekipo za tłumaczenie 😀