The Wolf
狼殿下 / Lang Dian Xia / The Majesty of Wolf / His Royal Highness
W ostatnich latach dynastii Tang gubernator wojskowy i watażka Zhu Wen podczas pobytu na wsi natrafia na chłopca wychowanego przez wilki. Postanawia zabrać go ze sobą, adoptować i nadać imię Zhu You Wen.
Gubernator Zhu Wen dokonuje zamachu stanu, który kończy się sukcesem, uzurpując sobie tytuł monarchy i zostając pierwszym cesarzem późniejszej dynastii Liang. Nowy cesarz nazywa Zhu You Wena księciem.
Podczas pobytu na dworze między Zhu You Wenem a Ma Zhai Xing – córką urzędnika państwowego – rodzi się więź. Mimo wysokiego statusu, Zhu You Wena motywuje silne poczucie sprawiedliwości, które zostało mu wpojone podczas jego życia na wolności. Z pomocą Ma Zhai Xing planuje złagodzić zbyt surowe reformy swojego przybranego ojca i walczy, by udaremnić nikczemne plany, które knują jego przyrodni bracia.
Odcinek 4
Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.
Odcinek 5
Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.
Odcinek 6
Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.
Odcinek 7
Ta treść jest widoczna dla zalogowanych użytkowników.
Odcinek 8
Toggle Content goes here
Odcinek 5 .
Niby jest na plus, bo nasi ulubieńcy, się odnaleźli, ale nie odnaleźli siebie z przed lat, beztroskich.
Słowa wypowiedziane kiedyś, tworzy mur, oddzielający Wilczego księcia od Zhai Xing.
Nie jest za wesoło, choć widać, że uczucie w Wilczym księciu, do księżniczki, jeszcze się tli.
Dziękuję bardzo za dodanie, odcinka i trzymam kciuki za dalszą, pracę przy dramie.
Pozdrawiam.
Dziękuję dziękuję już nie mogłam się doczekać piękna drama
Powiem, tak gdzieś po 5 odcinku zaczyna się rozkręcać, później jest znacznie ciekawiej. Ogólnie fajna drama, nie za słodka, może troszkę ckliwa, ale przyjemna.
Odcinek 5 coraz ciekawiej
Odcinek 5.
Tsk trochę nie na temat 😁Czy ktoś mi może podać tytuł tej piosenki na początku filmu 🙄..
Who Am I – Jolin Tsai ft. Jony J 🙂
Dziękuję 😍
A ja bym chciała, żeby Korea zrobiła remake tej dramy, i pożyczyła głównego aktora. Świetnie pasuje da roli Księcia Bo
Jestem bardzo bardzo wdzięczna za tłumaczenie tej dramy, za to jaki wysiłek wkładacie pracując nad nią. Ciesze się że moge ją tutaj oglądac i bede czekać cierpliwie na odcinki. jeszcze raz bardzo dziękuje Wam :]
Bardzo się ciesze że ta drama się tu znalazła 🙂 Wielki szacun dla tłumaczy – niewiele widzi się chińskich dram ^^ Do tego bardzo przyjemna drama, z ciekawą historią :* Chce się oglądać i oglądać. Polecam zobaczyć sobie 🙂
Bardzo dziękuję uwielbiam tę drame będę czekać na kolejne odcinki i dziękuję za waszą ciężką pracę przy tłumaczeniu pozdrawiam
Odcinek 6 .
Emocje w tym odcinku, przejęły nade mną górę. Nie niema sielanki, tylko łzy i rany przeszłości. Gdy serce się wyrywa to rozum mówi inaczej i tortury emocjonalne gotowe.
Dziękuję bardzo za dodanie odcinka.
Trzymam kciuki za dalszą pracę, przy dramie.
odc 6 scena
Odcinek 6. Cesarz to podstępna bestia.
Świetna drama i przepiękny OST. Czekam na dalsze odcinki :). Powodzenia!
Wielki Szacun dla Zespolu DRAMAQUEEN za coraz wieksza ilosc chinskich dram, ktore sa swietnym przerywnikiem dla koreanskich. Lubie chinskie bo potrafia byc dlugie a jak cos jest dobre to niech trwa jak najdluzej. M.innymi polecam “My Unicorn Girl”. Mlodziezowa z motywem przebieranki Girl/Boy ale choc jestem wiekowy to dla mnie byla super.Pozdrowienia.
Dzięki za tłumaczenie 😉 Czekam z niecierpliwością na kolejny odcinek.
Super dramka! Dziękuję za tłumaczenie, czekam na więcej XD
Super drama .Bardzo dziękuję za jej wybranie.Bardzo się cieszę,że zaczęły się pojawiać chińskie dramy i lakorny ,które uwielbiam .Brawo,świetny wybór .Fajnie by było oglądać ich znacznie więcej.
Odcinek 7.
Serce boli patrzeć, jak Ma i Bo szarpią się w swych emocjach.
Nasz Wilczy książe, ma ciągle otwarte krwawiące rany duszy z przeszłości .
Tak naprawdę sam siebie nakręca, rani księżniczkę Ma, tak jak ona kiedyś jego. Widać że źle mu z tym, kocha, lecz cierpi przeszłość nie daje o sobie zapomnieć, jeszcze pijana księżniczka jak by przypieczętowała słowa powiedziane w przeszłości.
Dziękuję bardzo za dodanie odcinka i trzymam kciuki za dalszą pracę przy dramie.
Odcinek 7. Z oczu księcia Bo strzelają pioruny, a Ma Zhaixing jest niczego nieświadoma.
Dziękuję za odcinek. Przyjemnej i owocnej pracy przy dalszym tłumaczeniu.