Zaproponuj tytuł do tłumaczenia

To dział, w którym każdy użytkownik DramaQueen może zaproponować dramę/film do przetłumaczenia. Nie możemy obiecać, że zrealizujemy wszystkie propozycje, ale na pewno je przejrzymy i wybierzemy coś, gdy wpadnie nam w oko. Proszę nie podawać polskich tytułów, tylko angielskie, ewentualnie koreańskie. Proszę także przejrzeć tytuły, które są już na stronie, zanim zaproponujecie coś.

464 Komentarze
« Older CommentsNewer Comments »
  1. buola
    buola says:

    Nie wiem czy mogę dwa razy cos proponować, ale właśnie wpadłam na dramę “Memory” i wydaje się taki przyjemny, być może trochę lżejszy, o prawniku, u którego zdiagnozowano Alzheimer’a. Nie widziałam żeby inna strona to tłumaczyła.

  2. MiauMiau
    MiauMiau says:

    Nie pamiętam, czy pisałam o tym tytule wcześniej, ale nigdzie nie ma polskich napisów do “Avengers Social Club” – za słabo znam angielski żeby z przyjemnością oglądać tę bardzo ciekawą dramę. Zdaję sobie sprawę z miliona różnych propozycji, jakim Was zarzucamy, ale może ktoś z tłumaczy stwierdzi, że to dobry wybór?
    Poza tym, macie czas na odpoczynek?
    Pozdrawiam wszystkich tłumaczy 🙂

  3. BAS1965ka
    BAS1965ka says:

    Boys over flowers wersja koreańska , która jest dużo lepsza od japońskiej, ma ciekawą fabułę i wspaniałe piosenki. Oglądałam ją z angielskimi napisami i często domyślałam się o czym jest mowa( angielskiego dopiero się uczę)

      • anusia says:

        Po to jesteśmy odrębną grupą tłumaczącą, aby nie oglądać się na innych i tłumaczyć te tytuły, które nam się podobają. Nie ma dla nas czegoś takiego jak “nie opłaca się”. Jeśli tłumacz będzie chciał poświęcić swój czas na dramę, która jest gdzie indziej, to tak zrobi. To prywatny czas tłumacza i jeśli on uzna, że mu się opłaca, to nic nam do tego. Dlatego prosiłabym, aby tę kwestię pozostawić do rozstrzygnięcia samym tłumaczom. 😉

« Older CommentsNewer Comments »

Dodaj komentarz