Zaproponuj tytuł do tłumaczenia

To dział, w którym każdy użytkownik DramaQueen może zaproponować dramę/film do przetłumaczenia. Nie możemy obiecać, że zrealizujemy wszystkie propozycje, ale na pewno je przejrzymy i wybierzemy coś, gdy wpadnie nam w oko. Proszę nie podawać polskich tytułów, tylko angielskie, ewentualnie koreańskie. Proszę także przejrzeć tytuły, które są już na stronie, zanim zaproponujecie coś.

Dramy i filmy, które nie mają tłumaczenia bądź czasówki i nie mogą zostać przetłumaczone: (Proszę ich nie proponować, bo to na nic.)

  • “Dragon Day, You’re Dead”
    Nie będzie tłumaczona, ponieważ  ma 2 sezony, z czego drugi sezon nie ma w ogóle czasówki. Napisy są tylko w hardzie, a zrobienie czasówki zajmuje sporo czasu, którego tłumacze nie mają. Dlatego proponowanie tej dramy nie ma raczej sensu.
  • “Tra Barb See Chompoo”
    Owszem, ta drama ma angielskie napisy, ale nie ma czasówki. Co to czasówka? To po prostu nadanie linijkom z tekstem odpowiedniego czasu tak, aby napisy pojawiały się wtedy, gdy dany aktor coś mówi. W przypadku tej dramy nie ma tego, bo angielski tłumacz wrzuca harda czyli napisy połączone już w wideo. Angielski tłumacz nie udostępnia nikomu czasówki. My nie mamy czasówkowiczów, którzy mogliby zrobić nam czasówkę, więc nie ma możliwości przetłumaczenia tej dramy.
  • “The Brightest Star in the Sky”
    Tę dramę można znaleźć w internecie z angielskimi napisami, jednakże angielski tłumacz wydaje je tylko w formie harda. To oznacza, że nie ma czasówki i drama nie może zostać przetłumaczona. Nie sądzimy, aby ktokolwiek był w stanie zrobić czasówkę od zera do 44 odcinków.
  • “Hua Jai Sila” 
    Z większością typowych lakornów, a na pewno tych nowych, jest tak, że na angielski tłumaczą je takie fansuby jak my i wydają już w formie harda. Nie chcą dzielić się z nikim czasówką, a zrobienie czasówki do tak długich odcinków jest trudne i wyczerpujące. W przypadku “Hua Jai Sila” nie ma tej czasówki, a od któregoś odcinka nie ma nawet angielskich napisów i nie wiadomo, czy tamta grupa będzie dalej tłumaczyć.

Jeśli popieracie jakąś propozycję, nie piszcie nowego komentarza typu: “popieram”, “jestem za” itd., tylko klikajcie łapkę w górę przy danym komentarzu. Wówczas będziemy mogli odnaleźć komentarz z największą liczbą łapek w górę. Pisanie rzeczy typu “popieram” stanowi kolejny komentarz i obciąża serwer, a może załatwić to inaczej. 

Propozycje z największą ilością lajków będą przypinane na górze komentarzy. Dzięki temu tłumacze zawsze będą je widzieć. Dlatego warto lajkować propozycje, które popieracie.

2368
Dodaj komentarz

Please Login to comment
2213 Liczba wątków
155 Liczba odpowiedzi na wątki
547 Obserwujący
 
Najczęściej oceniany komentarz
Wątek z największą ilością odpowiedzi
1312 Ilość autorów komentarzy
taetae1234123kamkajkonanwhoopsDziwna_wera Ostatnio skomentowali
  Subskrybuj  
Powiadom o
nati22
Użytkownik
nati22

I Picked Up a Celebrity On the Street

marieantoine
Użytkownik
marieantoine

Film “Fall in love at first kiss” :3

natalka56789
Użytkownik
natalka56789

nice to meet you – drama chińska mam nadzieje że ją przetłumaczycie i z góry dziękuje za ciężką prace

iwona2016
Użytkownik
iwona2016

Proszę o przetłumaczenie dramy koreańskiej Confession z 2019. Dziękuję.

Marla
Użytkownik
Marla

Proszę przetłumaczcie Chińska drame “I Hear You”bardzo was proszę

Anita13032
Użytkownik
Anita13032

Player, w rolach głównych Song Seung-heon <3

Użytkownik
roksana09

Bardzo bym prosiła o przetłumaczenie chinskiej dramy ,,Accidentally In Love” jest to jedna z najlepszych chińskich dram. Z góry bardzo bardzo bardzo dziękuję ❤

Bak_Bak_Bak
Użytkownik
Bak_Bak_Bak

Prosiłabym o przetłumaczenie THE NEGOTIATION (dreszczowy kryminał z Hyun Binem).

patka_1441
Użytkownik
patka_1441

Put Your Head on My Shoulder

Wrona2002
Użytkownik
Wrona2002

Before we get married

uwuuu
Użytkownik
uwuuu

Chciałabym zobaczyć tłumaczenie “Watcher”, ta drama jest dopiero co emitowana ale się w niej kompletnie zakochałam ^^

Wiktoria565
Użytkownik
Wiktoria565

Go go squid!!

emikoichimonji
Użytkownik
emikoichimonji

Doctor John :3

Kubacka
Użytkownik
Kubacka

Proszę o przetłumaczenie nowej edytowanej dramy Arsenal Military Academy drama chińska.

superwercia16
Użytkownik
superwercia16

The Happy Loner ( Individualist Ms. Ji Young )

Adela
Użytkownik
Adela

My Father is Strange

Użytkownik
Go Eun-byul

Love 020 (movie)
The kings avatar (drama)

nikola.krol
Użytkownik
nikola.krol

rookie historian goo hae ryung

kejgej
Użytkownik
kejgej

“Coffee & Vanilla” japońska drama na podstawie mangi, widziałam pare urywków i zapowiada się cudownie, nie jest długa po ma 10 odcinków po średnio 25 minut <3
z góry dziękuje za choćby zainteresowanie się jej tłumaczeniem ^^

hanialove
Użytkownik
hanialove

Your Highness, The Class Monitor (2019)
My Youth (2019)

italo
Użytkownik
italo

SECRET AGENT MISS OH

kjbw
Użytkownik
kjbw

nahkark kaew
https://www.youtube.com/watch?v=Im49ZsD7zKQ

Od admina: Takie lakorny nie mają czasówek, więc odpadają.

DvDora
Użytkownik
DvDora

Aogeba Toutoshi

Aplejack
Użytkownik
Aplejack

The crown princess proponuję tą drame

szarki
Użytkownik
szarki

dalsze sezony doktor x film swietny

kinniku21
Użytkownik
kinniku21

2 weeks
My Girlfriend is a Gumiho
Before We Get Married
Catman
Z chińskich:
Fighter of the Destiny
Sweet Combat
The Untamed

DotiBB
Użytkownik
DotiBB

Czy dało by rade o dodanie Welcome to Waikiki i Welcome to Waikiki 2 bo naprawde bardzo świetna jest ta komedia 🙂

kasiabik
Użytkownik
kasiabik

Healer; Misaeng; She was pretty.

kasiabik
Użytkownik
kasiabik

secret love

Wiolka_lolka
Użytkownik
Wiolka_lolka

“he’s coming to me” prosze;(((

kajan32
Użytkownik
kajan32

Bardzo proszę o przetłumaczenie dramy “Doctor John”

Hiki
Użytkownik
Hiki

coffee & Vanilla

Kamilka1345768633
Użytkownik
Kamilka1345768633

A to nie jest przypadkiem Perfect crime

mikusia135
Użytkownik
mikusia135

Asuko march

Princess
Użytkownik
Princess

My romantic some recipe- Mam nadzieję że ją przetłumaczycie ❤